Por outro lado, a imagem do plano de fundo foi feita pela Curiosity Mars Science Laboratory em 08 de setembro de 2012 no 33º dia após o pouso na superfície de Marte observando-se o solo marciano como jamais foi visto. E também não é bobagem...
Image credit: NASA/JPL-Caltech/MSSS.

sexta-feira, 5 de junho de 2009

A origem da @

Na idade média os livros eram escritos por copistas (precursores da taquigrafia), que usavam símbolos e sinais e abreviaturas para poder economizar papel e tinta que eram caríssimos.
O nome Francisco em espanhol era escrito Phrancisco que foi abreviado para Phco, depois para Pco e daí ganhou o apelido de Paco.
Por outro lado o entrelaçamento de letras era um recurso muito usado pelos copistas, pois ele sempre economizava letras.
Para substituir a palavra latina et (e), os copistas criaram um símbolo que é o entrelaçamento das duas letras, que resultou no &, que hoje é mundialmente conhecido como “e comercial”, e que teve a seguinte evolução:
A preposição latina ad, que tinha o sentido de “casa de” ganhou pela técnica do entrelaçamente o símbolo @ pela seguinte evolução:




Quando da chegada da imprensa os copistas se foram, mas os símbolos @ e & continuaram a ser usados nos livro de contabilidade.
O @ passou a aparecer entre o número de unidades da mercadoria e o preço, pois na época o símbolo @ em inglês era conhecido como at ( a ou em). Portanto, o registro contábil “10@ £3” era lido como dez unidades a três libras cada uma.
No século XIX, nos portos do norte da Espanha o comércio e a indústria procuravam imitar práticas contábeis dos ingleses. Como os espanhóis desconheciam o sentido que os Ingleses atribuíam ao símbolo @ ( a ou em), acharam que o ele seria uma unidade de peso,pois duas coincidências contribuíram para este entendimento:
1- A unidade de peso para os espanhóis na época era a arroba, e o símbolo @ era entendido como um "a"de arroba.
2- Os carregamentos desembarcados vinham geralmente em fardos de uma arroba. Dessa forma os espanhóis liam aquele mesmo registro “10@ £3” da seguinte forma: “dez arrobas custando 3 libras cada uma”, o que era sensivelmente diferente e mais barato do que a interpretação original, algo em torno de 15 vezes mais barato.
Por isso o símbolo @ passou a ser chamado de arroba, que para os espanhóis era uma unidade de peso.
A palavra arroba tem origem do árabe “ar-ruba”, que significa “a quarta parte”, que correspondia a ¼ de outra medida , o quintal (quintar), também de origem árabe, que equivale a 58,758 kg. E por isso a arroba equivale a 14,7 kg.
No Brasil a arroba é utilizada como medida de peso de produtos agropecuários e equivale a 15 kg. Em 1874 começaram a ser comercializadas nos Estados Unidos as primeiras máquinas de escrever, sendo que Mark Twain foi o primeiro autor a apresentar seus originais datilografados. O teclado tinha o símbolo @ que sobreviveu nos teclados dos computadores.
Em 1972, ao desenvolver o primeiro programa de correio eletrônico, Roy Tomlinson precisava encontrar um símbolo que separasse o nome do usuário do nome da máquina em que este tinha a sua caixa de correio (provedor). Ele escolheu o símbolo @ que, para qualquer americano, significa exatamente o que precisa significar neste contexto: at (em). Assim “fulano@provedor x” passou a significar “Fulano no provedor X”.
Em diversos idiomas, o símbolo “@” ficou com o nome de algo parecido com sua forma.
Em Italiano chiocciola (caracol).
Em Sueco snabel (tromba de elefante)
Em holandês apestaart (rabo de macaco)
Em alemão klammeraffe (rabo de macaco).
Em finlandês miukumauku (símbolo do miau).
Em húngaro kukac (minhoca).
Em Israel strudel (doce enrolado)
Na Áustria pretzel (bolacha enrolada)

Material obtido em parte de revista Nascente volume Tevet/Shevat 5768, paginas 25, 26.

3 comentários:

Anunciação disse...

Gostei demais;incrivel como já havia lido sobre isso em algum lugar mas não ficou bem claro;talvez na ocasião estivesse distraida?só sei que coisas a que estamos acostumadas as vezes nos fogem a origem.Muito bom.

maycow disse...

Sem palavras...
Obrigado pela informação.

Luis Valle disse...

Leonardo,

Obrigado pela informação da origem de um símbolo, que na verdade representa uma palavra.

Ao entendermos a origem dos símbolos gráficos e das palavras, que também o são, entendemos melhor o significado do que é dito por nós, e pelos outros. A etimologia das palavras é, para mim, um conhecimento fascinante.

Grande abraço,
Luis Valle